.ce Dame Idam .ll 80 .lm 0 .fo n .ul n \ref Dame 001 \w Dame Idam, nemot go unen ey nglangin ey usu no mo \m Dame Idam nemot go unen ey nglangin ey usu no mo \e Dame Idam he (poss) mother with father with garden to already \w klong. \m klong \e go, \fe Dame Idam's mother and father have gone to the garden. \ref Dame 002 \w Dame Idam, nemot banom yap no itak go. \m Dame Idam nemot banom yap no itak go \e Dame Idam he alone house to leave (comp_act) \fe They left Dame Idam alone in the house. \ref Dame 003 \w Wabedong Dame Idam go andua_andua ey isuo ple \m Wabedong Dame Idam go andua_plural ey isuo ple \e midday Dame Idam (poss) friends with wild_citrous_fruit bow \w so tutuk gono, Dame Idam, nemot go ngoy \m so tu -tuk gono Dame Idam nemot go ngoy \e (purp_mark) (cont)-throw, when Dame Idam he (poss) beads_(blue) \w dan ey nglangin lo nemot no iti go, kabung nang \m dan ey nglangin lo nemot no iti go kabung nang \e thread with father (act_mark) he to give (comp_act) wife for \w so go gemang tong. \m so go gemang tong \e (adv_mark) (rel_mark) in_a_state_of cut \fe At midday, when Dame Idam was shooting a citrus fruit with his friends, the string for the beads, which his father had given him to get a wife, broke. \ref Dame 004 \w Wabedong go kam so wetaton, kua ikum \m Wabedong go kam so wet -a -ton kua ikum \e midday ? unsuccessfully (adv_mark) look_for-only-3smipst not see \w srewon. \m sre -won \e neg_mark-3smipst \fe Midday he looked without success and did not find them. \ref Dame 005 \w Dame Idam ngganemot suali go yap ba so gotton. \m Dame Idam ngganemot suali go yap ba so got -ton \e Dame Idam that afraid ? house in in stay-3smipst \fe Dame Idam was afraid to stay in the house. \ref Dame 006 \w Use Dame Idam, nemot go nglangin ey unen ey usu \m Use Dame Idam nemot go nglangin ey unen ey usu \e late_afternoon Dame Idam he (poss) father with mother with garden \w sik so go pung go ten semu go, nggano \m sik so go pung go ten semu go nggano \e from (adv_mark) (rel_mark) arrive (comp_act) food make (comp_act) then \w demanon betedon nemot pu so gemang betun pu \m demanon betedon nemot pu so gemang be -tun pu \e sister brother he tell (purp_mark) (event_mark) go_down-3sfipst tell \w go. \m go \e (comp_act) \fe Late afternoon, Dame Idam's parents arrived from the garden and cooked the meal, and told his sister to go down and call her brother. \ref Dame 007 \w Nggano betedon lo pu go: motnang a klong \m Nggano betedon lo pu go mot-nang a klong \e then brother (act_mark) say (comp_act) you-plural_suffix only go \w dama, genam sadui ey go ten ya kua dam. \m dam-a genam sadui ey go ten ya kua dam \e eat-only I sickness with (rel_mark) food will not eat \fe Then the brother said 'You (pl) only go and eat, I am sick and will not eat.' \ref Dame 008 \w Demanon tandali weng go nglangin ey unen ey pu goso, \m Demanon tandali weng go nglangin ey unen ey pu goso \e sister again come_ (comp_act) father with mother with say because \w demanon tandali betedon pu so gemang betun, \m demanon tandali betedon pu so gemang be -tun \e sister again brother say (purp_mark) (event_mark) go_down-3sfipst \w betedon lo ngga kalik so gemang pu \m betedon lo ngga kalik so gemang pu \e brother (act_mark) that like (adv_mark) (event_mark) say \w nawon dali: genam ten ya kua dam. \m na -won dali genam ten ya kua dam \e from_lower_down-3smipst again I food will not eat \fe The sister came and because her parents said, she went down again to her brother, he said like that I will not eat. \ref Dame 009 \w Unen ey nglangin ey pu gono: mesip so go, \m Unen ey nglangin ey pu gono mesip so go \e mother with father with say when the_back_of_the_house in (rel_mark) \w tena ya dam yon? \m ten -a ya dam yon \e food-only will eat 3smfut \fe The parents said, 'Will he eat at the back of the house?' \ref Dame 010 \w Demanon lo betedon nemot degu so klong go taidi yam \m Demanon lo betedon nemot degu so klong go taidi yam \e sister (act_mark) brother he room in go (rel_mark) five finished \w so. \m so \e (adv_mark) \fe The sister went to her brother's room five times. \ref Dame 011 \w Taidi tete betun gono, Dame Idam lo demanon nemot \m Taidi tete be -tun gono Dame Idam lo demanon nemot \e five time go_down-3sfipst when Dame Idam (act_mark) sister she \w gemang but bawon gono, ngge kalik so \m gemang but ba -won gono ngge kalik so \e (event_mark) hit from_higher_up-3smipst when this like (adv_mark) \w gemang pen bawon demanon no: mot nando deguo \m gemang pen ba -won demanon no mot nando deguo \e (event_mark) say from_higher_up-3smipst sister to you who news \w lo pu goso, ten \m lo pu goso ten \e (act_mark) say because food \w senang so uweng, genam ten moy so go. \m senang so cont-weng genam ten moy so go \e always (adv_mark) cont-come_ I food not_want (adv_mark) (rel_mark) \fe When she had gone five times, Dame Idam hit his sister and said to her,'Who is telling you to come with news of food, I do not want to eat.' \ref Dame 012 \w Genam go ngoy kabung nang so go aya \m Genam go ngoy kabung nang so go aya \e I (poss) beads_(blue) wife so_that (adv_mark) (rel_mark) father \w lo iti go mo tongatun, isuo ple \m lo iti go mo tong-a -tun isuo ple \e (act_mark) give (comp_act) already cut -only-? wild_citrous_fruit bow \w so tutuk gono. \m so tu -tuk gono \e (purp_mark) (cont)-throw when \fe My beads that my father gave me to get a wife has broken, when shooting with my bow. \ref Dame 013 \w Ngganemot sogo so genam yap ba so gabe got tugu. \m Ngganemot sogo so genam yap ba so gabe got tugu \e that because (adv_mark) I house in in in_a_state_of stay 1sprt \fe Because of that I am staying in the house. \ref Dame 014 \w Demanon lo weng go unen ey nglangin ey go \m Demanon lo weng go unen ey nglangin ey go \e sist2er (act_mark) come_ (comp_act) mother with father with (rel_mark) \w no penatun: Dame Idam nemot go ngoy \m no pen-a -tun Dame Idam nemot go ngoy \e to say-only-3sfipst Dame Idam he (poss) beads_(blue) \w kabung nang so go aya lo iti go \m kabung nang so go aya lo iti go \e wife so_that (adv_mark) (rel_mark) father (act_mark) give (comp_act) \w tong go, ngganemot suali so yap ba so gemang \m tong go ngganemot suali so yap ba so gemang \e cut (comp_act) that afraid (adv_mark) house inside in (event_mark) \w gotton. \m got -ton \e stay-3smipst \fe The sister came and said to her parents that the beads his father gave him to get a wife were broken, so he was afraid and stayed in the house. \ref Dame 015 \w Nggano nglangin ey unen ey pu go: nemot so go \m Nggano nglangin ey unen ey pu go nemot so go \e then father with mother with say (comp_act) it (purp_mark) \w nang so ne tong go. \m nang so ne tong go \e so_that (adv_mark) plur_mark cut (comp_act) \fe Then his parents said \ref Dame 016 \w Ngganemot no mo iti go lo nemot go kabung \m Ngganemot no mo iti go lo nemot go kabung \e that to already give (rel_mark) (post_pr) he (poss) wife \w dok so go. \m dok so go \e tie_up (purp_mark) (rel_mark) \fe Then \ref Dame 017 \w Nggano use Dame Idam nemot so nglangin ey unen \m Nggano use Dame Idam nemot so nglangin ey unen \e and late_afternoon Dame Idam he (purp_mark) father with mother \w ey go mit no gemang kunon, \m ey go mit no gemang kun -on \e with (rel_mark) that_place to (event_mark) come_down-3smipst \w nemotnang go yap no. \m nemot-nang go yap no \e he -plural_suffix (poss) house to \fe Then in the afternoon Dame Idam came down to his parents house. \ref Dame 018 \w Nggano nglangin lo ngge kalik so pen \m Nggano nglangin lo ngge kalik so pen \e then father (act_mark) this like (adv_mark) say \w nawon: utep so mot ngge sik so \m na -won utep so mot ngge sik so \e from_higher_up-3smipst tomorrow (fut_mark) you this from (adv_mark) \w go ip lo Yansu no se punga balo, \m go ip lo Yansu no se pung -a ba -lo \e (rel_mark) stand_ 2sfut Yansu to must go_out-only from_lower_down-2sfut \w Imon Idam mit no. \m Imon Idam mit no \e Imon Idam that_place to \fe Then his father said like this, you must get ready and go to Yansu to Imon Idam. \ref Dame 019 \w Ngga utep Dame Idam ip go Yansu no gemang \m Ngga utep Dame Idam ip go Yansu no gemang \e that tomorrow Dame Idam stand_ (rel_mark) Yansu to (event_mark) \w bewon. \m be -won \e go_up-3pipst \fe The next day Dame Idam left and went up to Yansu. \ref Dame 020 \w Beton go, tap no gemang ikum \m be -ton go tap no gemang ikum \e go_up-3smcpst (comp_act) road to (event_mark) see \w bawon, Yansu kabung kaguit bu so \m ba -won Yansu kabung kaguit bu so \e from_higher_up-3smipst Yansu woman unmarried water (cont_mark) \w uwata netebawon go. \m cont-wata ne -te -ba -won go \e cont-bathe plur_mark-cont_mark-from_higher_up-3pipst (rel_mark) \fe \ref Dame 021 \w Yansu kabung kaguit naklay bu nemot so wata \m Yansu kabung kaguit naklay bu nemot so wata \e Yansu woman unmarried all water she (purp_mark) bathe \w netebawon go. \m ne -te -ba -won go \e plur_mark-cont_mark-from_higher_up-3smipst (rel_mark) \fe All the girls from Yansu were bathing in the water. \ref Dame 022 \w Nemotnang go ngoy dan ey naklay di kali \m nemot-nang go ngoy dan ey naklay di kali \e she -plural_suffix (poss) beads_(blue) thread with all tree branch \w no glung nebawon go. \m no glung ne -ba -won go \e to hang_up ***-from_higher_up-3pipst (comp_act) \fe They had hung up their beads on the branch of a tree. \ref Dame 023 \w Dunkoy Debui go mu ba seni lo glung gono, \m Dunkoy Debui go mu ba seni lo glung gono \e Dunkoy Debui (poss) lowest_place in very (post_pr) hang_up when \w ngganemot blo no kabung kaguit temu gemang \m ngganemot blo no kabung kaguit temu gemang \e that above to unmarried_girl unmarried remainder (event_mark) \w glung lak. \m glung lak \e hang_up three_ \fe After Dunkoy Dabui had hung up her beads in the very lowest place, the other girls hung up their beads above them. \ref Dame 024 \w Dame Idam ngoy dan nemot ikum won goso, semu \m Dame Idam ngoy dan nemot ikum won goso semu \e Dame Idam beads_(blue) thread he see 3smipst because matoa_tree \w bu no tuen go blo lo gemang klak won \m bu no tuen go blo lo gemang klak won \e river to slanting (comp_act) above (post_pr) (event_mark) climb 3smipst \w ngoy dan ngganemot meno tebuo genang so. \m ngoy dan ngganemot meno tebuo genang so \e beads_(blue) thread that other take_off so_that (adv_mark) \fe Because Dame Idam saw the string of beads, he climbed up the branch of the matoa tree that hung over the river to take off the beads. \ref Dame 025 \w Nemot blo sik so go kam so ikum \m Nemot blo sik so go kam so ikum \e he above from (adv_mark) (rel_mark) unsuccessfully (adv_mark) see \w kunon go, e.. no, sogo kalik so ya klong \m kun -on go e no sogo kalik so ya klong \e from_high_up-3smipst (poss) *** but qu_word like (adv_mark) will go \w go, ngoy dan meno ya tebuo. \m go ngoy dan meno ya tebuo \e (rel_mark) beads_(blue) thread other will take_off \fe He from above saw the beads but could not reach them, (and he thought) how can I go to take off the bads. \ref Dame 026 \w Kunala ngganemot so duiduing ton, muey Dame Idam \m Kunala ngganemot so cont-duing ton muey Dame Idam \e thought that (cont_mark) cont-think 3smcpst cecak_green Dame Idam \w mit no gemang punga bawon. Nggano \m mit no gemang pung -a ba -won Nggano \e that_place to (event_mark) arrive-only from_lower_down-3smipst and \w Dame Idam lo muey no ngge kalik so gemang \m Dame Idam lo muey no ngge kalik so gemang \e Dame Idam (act_mark) cecak_green to this like (adv_mark) (event_mark) \w usi bawon: go muey, mot genam nogo ya tebok lo. \m usi ba -won go muey mot genam nogo ya tebok lo \e ask ***-3smipst (poss) cecak_green you I *** will help 2sfut \w Dunkoy Debui ngoy dan genam no klong iti. \m Dunkoy Debui ngoy dan genam no klong iti \e Dunkoy Debui beads_(blue) thread I to go give \fe While he was thinking this, a cecak came to Dame Idam from below, and Dame Idam asked him, Will you help me, and go and get Dunkoy Debui's beads. \ref Dame 027 \w Nggano muey nemot li, e.. kunon go \m Nggano muey nemot li e kun -on go \e and cecak_green he go_down *** from_high_up-3smipst (comp_act) \w kam so pay so pepay, suali sogo \m kam so pay so cont-pay suali sogo \e unsuccessfully (adv_mark) turn (cont_mark) cont-turn afraid because \w so, kua iti srewon. \m so kua iti sre -won \e (adv_mark) not take neg_mark-3smipst 2\fe Then the cecak went down and tried without success to get them, but because he was scared he did not get them. \ref Dame 028 \w Muey tandali Dame mit no gemang klak \m Muey tandali Dame mit no gemang klak \e cecak_green again Dame that_place to (event_mark) go_up \w biwon ta ulue so. Nggano Dame Idam \m bi -won ta ulue so Nggano Dame Idam \e to_a_higher_place-3smipst hand empty (adv_mark) and Dame Idam \w lo muey ngganemot tebuet go koy no \m lo muey ngganemot tebuet go koy no \e (act_mark) cecak_green that break_neck_(animal) (rel_mark) fire to \w duik go dam won. \m duik go dam won \e bake (rel_mark) eat 3smipst \fe The cecak went up to Dame Idam with empty hands, and Dame Idam broke the cecak's neck, baked him in the fire and ate him. \ref Dame 029 \w Kabung kaguit bu so wata neton go, muey \m Kabung kaguit bu so wata ne -ton go muey \e woman unmarried river in bathe plur_mark-3smcpst (comp_act) cecak_green \w go kin nemon dop nebawon go, \m go kin nemon dop ne -ba -won go \e (poss) blood smell smell plur_mark-from_lower_down-3pipst (comp_act) \w nggano gemang pu netebawon: e... \m nggano gemang pu ne -te -ba -won e \e and (event_mark) say plur_mark-cont_mark-from_lower_down-3pipst *** \w muey penggui kin nemona be, nago so duik go \m muey penggui kin nemon-a be nago so duik go \e cecak_green delicious blood smell-only exist where in bake (rel_mark) \w dam neton? \m dam ne -ton \e eat cont_mark-3smcpst \fe While the girls were bathing, they smelt the blood of the cecak from below and said, that is a delicious smell of a cecak, where is he being cooked and eaten? \ref Dame 030 \w Nggano kabung kaguit temu lo pu go: a, ngga \m Nggano kabung kaguit temu lo pu go a ngga \e then woman unmarried remainder (act_mark) say (comp_act) only that \w di demat lo duik go dedam go kin nemon \m di demat lo duik go cont-dam go kin nemon \e tree demon (act_mark) bake (rel_mark) cont-eat (rel_mark) blood smell \w gemang. \m gemang \e in_a_state_of \fe Then the girls said, it is the smell of the tree demon cooking and eating. \ref Dame 031 \w Dame Idam nemot got ton. \m Dame Idam nemot got ton \e Dame Idam he stay 3smcpst \fe Dame Idam stayed in that place. \ref Dame 032 \w Nggano ditebok nemot mit no gemang pung dali nggano \m Nggano ditebok nemot mit no gemang pung dali nggano \e then tree_lizard he that_place to (event_mark) arrive again and \w nemot lo pu go: mot genam nogo ya tebok lo, Dunkoy \m nemot lo pu go mot genam nogo ya tebok lo Dunkoy \e he (act_mark) say (comp_act) you I *** will help 2sfut Dunkoy \w Debui go ngoy dan ey klong iti nalo. \m Debui go ngoy dan ey klong iti na -lo \e Debui (poss) beads_(blue) thread with go take from_higher_up-2sfut \fe Then a treelizard also came to him, and he said, Will you help me, will you go down and get Dunkoy Debui's beads? \ref Dame 033 \w Ditebok li siwon go kam so \m Ditebok li si -won go kam so \e tree_lizard go_down go_down-3smipst (comp_act) unsuccessfully (adv_mark) \w pay so pepay kua iti srewon. \m pay so cont-pay kua iti sre -won \e turn (cont_mark) cont-turn not take neg_mark-3smipst \fe Then the treelizard went down and tried unsuccessfully to get them. \ref Dame 034 \w Tandali Dame Idam mit no gemang klak \m Tandali Dame Idam mit no gemang klak \e again Dame Idam that_place to (event_mark) go_up \w biwon. \m bi -won \e to_a_higher_place-3smipst \fe Then he climbed up to Dame Idam again. \ref Dame 035 \w Nggano Dame Idam lo but go koy no duik go dam \m Nggano Dame Idam lo but go koy no duik go dam \e then Dame Idam (act_mark) kill (rel_mark) fire to bake (rel_mark) eat \w won dali. \m won dali \e 3smipst again \fe Then Dame Idam killed him, baked him in the fire and ate him. \ref Dame 036 \w Ku walong kua luik dali sray Dame Idam mit no \m Ku walong kua luik dali sray Dame Idam mit no \e day long not stretch again cicak_green Dame Idam that_place to \w gemang pung dali. \m gemang pung dali \e (event_mark) arrive again \fe e \ref Dame 037 \w Dame Idam lo ngge kalik dali so pena won: mot \m Dame Idam lo ngge kalik dali so pen-a won mot \e Dame Idam (act_mark) this like again (adv_mark) say-only 3smipst you \w genam no tebok go, Dunkoy Debui go ngoy dan \m genam no tebok go Dunkoy Debui go ngoy dan \e I to help (rel_mark) Dunkoy Debui (poss) beads_(blue) thread \w ey klong iti. \m ey klong iti \e (comm_mark) go take \fe Dame Idam said like this, Will you help me and go and get Dunkoy Debui's beads. \ref Dame 038 \w Sray lo li siwon go Dunkoy Debui \m Sray lo li si -won go Dunkoy Debui \e cicak_green (act_mark) go_down go_down-3smipst (comp_act) Dunkoy Debui \w go ngoya dan ey tebuo go gemang. \m go ngoy -a dan ey tebuo go gemang \e (poss) beads_(blue)-only thread with take_off (rel_mark) (event_mark) \fe The cicak went down and took off Dunkoy Debui's beads. \ref Dame 039 \w Ngoy nemot ey iti go, Dame Idam mit nogo \m Ngoy nemot ey iti go Dame Idam mit nogo \e beads_(blue) it with take (comp_act) Dame Idam that_place *** \w gemang klak bangam. \m gemang klak ban -gam \e (event_mark) go_up go_up-3smcpst \fe Taking the beads he climbed up to Dame Idam. \ref Dame 040 \w Ngoy dan ey Dame Idam go ta no iti. \m Ngoy dan ey Dame Idam go ta no iti \e beads_(blue) thread with Dame Idam (poss) hand to give \fe He put the beads in Dame Idam's hands. \ref Dame 041 \w Dame Idam lo sray nemot but go duik go \m Dame Idam lo sray nemot but go duik go \e Dame Idam (act_mark) cicak_green it kill (rel_mark) bake (rel_mark) \w dam bangam. \m dam ban -gam \e eat go_up-3smcpst \fe Dame Idam killed the cicak then baked it and ate it. \ref Dame 042 \w Ditebok ey sray ey Dame Idam lo duik go \m Ditebok ey sray ey Dame Idam lo duik go \e tree_lizard with cicak_green with Dame Idam (act_mark) bake (rel_mark) \w dam won go. \m dam won go \e eat 3smipst (rel_mark) \fe The tree lizard and the cicak both were cooked by Dame Idam and eaten. \ref Dame 043 \w Ngganemot so kin nemon kabung kaguit bu so wata \m Ngganemot so kin nemon kabung kaguit bu so wata \e that (purp_mark) blood smell woman unmarried water in bathe \w neton go, nemotnang dop newon \m ne -ton go nemot-nang dop ne -won \e plur_mark-3pfpst (comp_act) she -plural_suffix smell cont_mark-3pipst \w dali. \m dali \e again \fe So while the girls were bathing they smelt the smell of blood. \ref Dame 044 \w Dame Idam di blo so maning got ton. \m Dame Idam di blo so maning got ton \e Dame Idam tree above in still stay 3smcpst \fe Dame Idam was still up the tree. \ref Dame 045 \w Nggano kabung kaguit bu so uwata go, nemot \m Nggano kabung kaguit bu so cont-wata go nemot \e then woman unmarried water (cont_mark) cont-bathe (rel_mark) she \w go unennang lo nemot gemang tra. \m go unen -nang lo nemot gemang tra \e (poss) mother-plural_suffix (act_mark) she (event_mark) call \fe While the girls were bathing their mother called them. \ref Dame 046 \w Nemotnang ngganemot sogo so kateba kateba \m nemot-nang ngganemot sogo so kateba kateba \e she -plural_suffix that because (adv_mark) quickly! quickly! \w keklak, ngoy dan ey nemot go nemot go \m cont-klak ngoy dan ey nemot go nemot go \e cont-go_up beads_(blue) thread with she (poss) she (poss) \w tetebuo, yam so tebuo. \m cont-tebuo yam so tebuo \e cont-take_off finished ? take_off \fe Because of that they quickly climbed and took off their own beads. \ref Dame 047 \w No, Dunkoy Debui goa klaya nega natun, \m No Dunkoy Debui go -a klaya nega na -tun \e but Dunkoy Debui (poss)-only one lost from_higher_up-3sfipst \w nemotnang kam so uwet kua ikum \m nemot-nang kam so cont-wet kua ikum \e she -plural_suffix unsuccessfully ? cont-look_for not see \w nebangam. \m ne -ban -gam \e plur_mark-go_up-3plpst \fe But Dunkoy Debui's beads only were lost \ref Dame 048 \w Kabung kaguit temu banim no yakena no gemang klong \m Kabung kaguit temu banim *** yakena no gemang klong \e woman unmarried remainder go_on_first *** village to (event_mark) go \w lak. \m lak \e three_or_more \fe The other girls went on ahead to the village. \ref Dame 049 \w Dunkoy Debuia banom itak go nemot go ngoy nemot \m Dunkoy debui-a banom itak go nemot go ngoy nemot \e Dunkoy Debui-only alone leave (comp_act) she (poss) beads_(blue) it \w so uweta tegun. \m so cont-wet -a te -gun \e ? cont-look_for-only cont_mark-3sf \fe They left Dunkoy Debui by herself looking for her beads. \ref Dame 050 \w Nggano Dame Idam nemot Debui Dunkoy mit no gemang li \m Nggano Dame Idam nemot Debui Dunkoy mit no gemang li \e then Dame Idam he Debui Dunkoy that_place to (event_mark) go_down \w kunon, nggano gemang usi ton: mot sogo so \m kun -on nggano gemang usi ton mot sogo so \e from_high_up-3smipst then (event_mark) ask 3smcpst you what ? \w wet tegoy? \m wet tegoy \e look_for 2spres \fe Then Dame Idam came down to debui Dunkoy and asked her, What are you looking for? \ref Dame 051 \w Dame Idam lo ngge kalik so usi won gono, Dunkoy Debui \m Dame Idam lo ngge kalik so usi won gono Dunkoy Debui \e Dame Idam (act_mark) this like ? ask 3smipst when Dunkoy Debui \w sadui_buong_ey_pling. \m sadui_buong_ey_pling \e startled \fe When Dame Idam asked this, Dunkoy Debui was startled. \ref Dame 052 \w Debui Dunkoy go ngoy nemot Dame Idam lo blindon no \m Debui Dunkoy go ngoy nemot Dame Idam lo blindon no \e Debui Dunkoy (poss) beads_(blue) it Dame Idam (act_mark) neck to \w glung go. \m glung go \e hang_up (comp_act) \fe \fe Dunkoy Debui's beads, Dame Idam had hung round his neck. \ref Dame 053 \w Nggano Debui Dunkoy nemot gabe ikum tun: Dame Idam, mot \m Nggano Debui Dunkoy nemot gabe ikum tun Dame Idam mot \e and Debui Dunkoy she in_a_state_of see 3sfipst Dame Idam you \w sogo so genam go ngoy iti to? \m sogo so genam go ngoy iti to \e qu_word ? I (poss) beads_(blue) take 2sipst \fe Then Debui Dunkoy saw it she asked, why did you take my beads? \ref Dame 054 \w Ngge genam go aya go, ngga aya lo genam no sagui \m Ngge genam go aya go ngga aya lo genam no sagui \e this I (poss) father (poss) that father (act_mark) I to anger \w mea kong, nggano aya lo genam mea but dali. \m mea kong nggano aya lo genam mea but dali \e will become_angry then father (act_mark) I will hit again \fe These beads are my father's, and my father will be angry with me and will hit me. \ref Dame 055 \w Ngge aya go genam lo iti go weng go. \m Ngge aya go genam lo iti go weng go 2\e this father (poss) I (act_mark) take (rel_mark) come_ (rel_mark) \fe These beads of my father, I brought with me. \ref Dame 056 \w Nggano Dame Idam lo pu go: mot nebuta pua genam \m Nggano Dame Idam lo pu go mot nebut-a pu -a genam \e then Dame Idam (act_mark) say (comp_act) you talk -only say-only I \w ya tup go. \m ya tup go \e will listen (comp_act) \fe Then Dame Idam said, whatever you say I will listen to. \ref Dame 057 \w Dame Idam lo Dunkoy Debui gemang usi 2\m Dame Idam lo Dunkoy Debui gemang usi \e Dame Idam (act_mark) Dunkoy Debui (event_mark) ask \w tebawon: mot sedue mo iti? \m te -ba -won mot sedue mo iti \e cont_mark-from_lower_down-3smipst you man already take \fe Dame Idam asked Dunkoy Debui, Are you already married? \ref Dame 058 \w Dunkoy Debui lo pu go tebatun: \m Dunkoy Debui lo pu go te -ba -tun \e Dunkoy Debui (act_mark) say (rel_mark) cont_mark-from_lower_down-3sfipst \w genam sedue maning kua iti. \m genam sedue maning kua iti \e I man not_yet not take \fe Dunkoy Debui said, I am not yet married. \ref Dame 059 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: mot kabung mo iti? \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go mot kabung mo iti \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) you wife already take \fe Then Dunkoy Debui asked, Are you already married? \ref Dame 060 \w Kua, genam maning kua iti. \m Kua genam maning kua iti \e not I not_yet not take \fe No, I am still unmarried. \ref Dame 061 \w Nggano nemot namon nebut pen klebatun gono, Dame \m Nggano nemot namon nebut pen kle -ba -tun gono Dame \e then he two talk speak (dual)-from_lower_down-3ipst when Dame \w Idam lo Dunkoy Debui go ngoy tandali gemang \m Idam lo Dunkoy Debui go ngoy tandali gemang \e Idam (act_mark) Dunkoy Debui (poss) beads_(blue) again (event_mark) \w iti bawon. \m iti ba -won \e give from_lower_down-3smipst \fe Then when the two of them had spoken, Dame Idam gave the beads back to Dunkoy Debui. \ref Dame 062 \w Dunkoy Debui lo Dame Idam no gemang usi \m Dunkoy Debui lo Dame Idam no gemang usi \e Dunkoy Debui (act_mark) Dame Idam to (event_mark) ask \w tebatun: mot ngge nogo sogo sogo so weng? \m te -ba -tun mot ngge nogo sogo sogo so weng \e cont_mark-from_lower_down-3sfipst you this *** qu_word what ? come_ \fe Dunkoy Debui asked Dame Idam, why did you come here? \ref Dame 063 \w Dame Idam lo pu go: genam ngge no weng go, genam \m Dame Idam lo pu go genam ngge no weng go genam \e Dame Idam (act_mark) say (comp_act) I this to come_ (comp_act) I \w go ngoy kabung nang sogo tong go. \m go ngoy kabung nang sogo tong go \e (poss) beads_(blue) wife so_that what cut (rel_mark) \fe Dame Idam said, I came here, and beads to get a wife were lost. \ref Dame 064 \w Ngganemot sogo so, aya ey mia ey pu go: duo, weng \m Ngganemot sogo so aya ey mia ey pu go duo weng \e that because ? father with mother with say (comp_act) child come_ \w go. \m go \e (comp_act) \fe Because of that my parents said, Come here. \ref Dame 065 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu tebatun: \m Nggano Dunkoy Debui lo pu te -ba -tun \e then Dunkoy Debui (act_mark) say cont_mark-from_lower_down-3sfipst \w ngga kalik go mot wenga yakena no ya klong go. \m ngga kalik go mot weng -a yakena no ya klong go \e that like (rel_mark) you come_-only village to will go (rel_mark) \fe Then Dunkoy Debui said, If that's so, come on, we will go to the village. \ref Dame 066 \w Nggano nemot namon yakena no gemang kebetun. \m Nggano nemot namon yakena no gemang ke -be -tun \e then he two village to (event_mark) (dual)-go_up-3ipst \fe Then the two of them went up to the village. \ref Dame 067 \w Yap no dedagu Dame Idam kim betui ba no gemang \m Yap no cont-dagu Dame Idam kim betui ba no gemang \e house to cont-near Dame Idam coconut nursery(plants) in to (event_mark) \w itak tun. \m itak tun \e leave 3sfipst \fe Nearing the village, she left Dame Idam in the coconut nursery. \ref Dame 068 \w Nemota banom yap no gemang klong. \m nemot-a banom yap no gemang klong \e she -only alone house to (event_mark) go \fe She went on alone to the house. \ref Dame 069 \w Yakena no unennang lo usi \m Yakena no unen -nang lo usi \e village to mother-plural_suffix (act_mark) ask \w nebawon go; Dunkoy Debui mot go \m ne -ba -won go Dunkoy Debui mot go \e plur_mark-from_lower_down-3pipst (comp_act) Dunkoy Debui you (poss) \w ngoy mo iti? \m ngoy mo iti \e beads_(blue) already take \fe In the village the women asked her, Dunkoy Debui, have you found your beads? \ref Dame 070 \w Nemot lo pu go: mo iti wa, bu ba no kenong \m Nemot lo pu go mo iti wa bu ba no kenong \e she (act_mark) say (comp_act) already take just water in to fall \w go, ngge nemot lo wamoy so mlue go nemot go \m go ngge nemot lo wamoy so mlue go nemot go \e (comp_act) this she (act_mark) deceive ? lie (comp_act) she (poss) \w unen ey nglangin ey goso. \m unen ey nglangin ey goso \e mother with father with because \fe She said, I have just found them, they fell in the water, this was how she deceived her parents. \ref Dame 071 \w Dame Idam kim betui ba no itak go. \m Dame Idam kim betui ba no itak go \e Dame Idam coconut nursery(plants) in to leave (comp_act) \fe Dame Idam she left in the coconut nursery. \ref Dame 072 \w Nemot go unennang nglanginnang nogo kua pen \m Nemot go unen -nang nglangin-nang nogo kua pen \e she (poss) mother-plural_suffix father -plural_suffix *** not tell \w sretebatun. \m sre -te -ba -tun \e neg_mark-cont_mark-from_lower_down-3sfipst \fe She did not tell her parents. \ref Dame 073 \w Ten semu go nemotnanga dam nglanginnang \m Ten semu go nemot-nang -a dam nglangin-nang \e food make (comp_act) she -plural_suffix-only eat father -plural_suffix \w unennang ey. \m unen -nang ey \e mother-plural_suffix with \fe When the food was cooked they ate with the people. \ref Dame 074 \w Dame Idam tetea Dunkoy Debui nemot lo ngga ba no mea kok, \m Dame Idam tete-a Dunkoy Debui nemot lo ngga ba no mea kok \e Dame Idam for -only Dunkoy Debui she (act_mark) that in to will hide \w nasrok net, kalik so mea iti go weng, nasrok blo no \m nasrok net kalik so mea iti go weng nasrok blo no \e rubbish throw_away like ? will take (rel_mark) come_ rubbish above to \w tui go. \m tui go \e put (comp_act) \fe Food for Dame Idam, she hid in the house, and like rubbish to be thrown away she put it on the rubbish pile. \ref Dame 075 \w Ku no ku no ngganemot kalik seguong so semu tegun. \m Ku no ku no ngganemot kalik seguong so semu te -gun \e day to day to that like only (adv_mark) do cont_mark-3sf \fe Every day she did only that. \ref Dame 076 \w Unen ey nglangin ey kua senong klesretugun. \m Unen ey nglangin ey kua senong kle -sre -tugun \e mother with father with not know (dual)-neg_mark-3 \fe Her parents did not know. \ref Dame 077 \w Dame Idam kim tebuet ba so got tebawon \m Dame Idam kim tebuet ba so got te -ba -won \e Dame Idam coconut stalk in in stay cont_mark-from_lower_down-3smipst \w gono, nggano Dunkoy Debui duo gemang nenguon \m gono nggano Dunkoy Debui duo gemang nenguon \e when then Dunkoy Debui child (event_mark) clear \w batun. \m ba -tun \e from_lower_down-3sfipst \fe After Dame Idam stayed in the coconut place, then Dunkoy Debui was clearly pregnant. \ref Dame 078 \w Nglanginnang unennang nggenemot no kam \m nglangin-nang unen -nang nggenemot no kam \e father -plural_suffix mother-plural_suffix this to unsuccessfully \w so nega netebawon: Dunkoy Debui, \m so nega ne -te -ba -won Dunkoy Debui \e (adv_mark) ask plur_mark-cont_mark-from_lower_down-3pipst Dunkoy Debui \w duo nando lo go? \m duo nando lo go \e child who (act_mark) (poss) \fe Her family asked her without success, Whose baby is this? \ref Dame 079 \w Nggano Dunkoy Debui nemot no gemang usi \m Nggano Dunkoy Debui nemot no gemang usi \e then Dunkoy Debui she to (event_mark) ask \w nebawon: mot duo nando lo go? \m ne -ba -won mot duo nando lo go \e plur_mark-from_lower_down-3pipst you child who (act_mark) (poss) \fe Then they asked Dunkoy Debui, who made you pregnant? \ref Dame 080 \w Yakena sedue lo go dia no se pu. \m Yakena sedue lo go dia no se pu \e village man (act_mark) (poss) in_the_open to must say \fe You must reveal the villager who did it. \ref Dame 081 \w Nemot suali sogo so kua pen \m Nemot suali sogo so kua pen \e she afraid because (adv_mark) not tell \w srebatun, genam aya lo but ey \m sre -ba -tun genam aya lo but ey \e neg_mark-from_lower_down-3sfipst I father (act_mark) hit ? \w go. \m go \e (rel_mark) \fe She was afraid to say lest her father hit her. \ref Dame 082 \w Nglangin lo nemot no sagui kekong go \m Nglangin lo nemot no sagui cont-kong go \e father (act_mark) she to anger cont-become_angry (comp_act) \w tang so nemot lo gemang pu tun: \m tang so nemot lo gemang pu tun \e because_of_that (adv_mark) she (act_mark) (event_mark) say 3sfipst \w aya, genam go duo ngge Dame Idam lo go. \m aya genam go duo ngge Dame Idam lo go \e father I (poss) child this Dame Idam (act_mark) (poss) \fe Her father became angry with her, because of that she said, Father, Dame Idam made me pregnant. \ref Dame 083 \w Nglangin lo pu go: Dame Idam nemot nago so got ton? \m Nglangin lo pu go Dame Idam nemot nago so got ton \e father (act_mark) say (comp_act) Dame Idam he where in stay 3smcpst \fe Her father said, Where is Dame Idam staying? \ref Dame 084 \w Nemot kim betui ba so gemang got \m Nemot kim betui ba so gemang got \e he coconut nursery(plants) from_lower_down in (event_mark) stay \w tenawon. \m te -na -won \e cont_mark-from_higher_up-3smipst \fe He is living in the coconut nursey. \ref Dame 085 \w Genam lo ngga ba no itak nayu \m Genam lo ngga ba no itak na -yu \e I (act_mark) that from_lower_down to leave from_higher_up-1spst \w go. \m go \e (comp_act) \fe I left him there. \ref Dame 086 \w Banim, genamnang bu so uwata gono genam go \m Banim genam-nang bu so cont-wata gono genam go \e earlier I -plural_suffix water in cont-bathe when I (poss) \w ngoy nemot lo iti go kok \m ngoy nemot lo iti go kok \e beads_(blue) he (act_mark) take (comp_act) put_on \w nayom go. \m na -yom go \e from_higher_up-3smpst (comp_act) \fe When we were bathing in the river, he took my beads and put them on. \ref Dame 087 \w Genam nemot so uwet gono, Dame Idam nemot \m Genam nemot so cont-wet gono Dame Idam nemot \e I it (purp_mark) cont-look_for when Dame Idam he \w gabe punga nayom. \m gabe pung -a na -yom \e in_a_state_of arrive-only from_higher_up-3smpst \fe When I was looking for them dame Idam came dowm. \ref Dame 088 \w Genam go duo ngge nemot lo go gabe. \m Genam go duo ngge nemot lo go gabe \e I (poss) child this he (act_mark) (poss) in_a_state_of \fe My child is from him. \ref Dame 089 \w Nggano nglangin lo pu go: ngga kalik go, piam, \m Nggano nglangin lo pu go ngga kalik go piam \e then father (act_mark) say (comp_act) that like (rel_mark) wrong \w mot sogo so, Dame Idam kim betui ba no itak, \m mot sogo so Dame Idam kim betui ba no itak \e you because (adv_mark) Dame Idam coconut nursery(plants) in to leave \w yap ba no sogo so kua wawi go weng. \m yap ba no sogo so kua wawi go weng \e house in to because (adv_mark) not bring (comp_act) come_ 2\fe Then her father said, What you did was wrong, leaving him in the coconut nursery and not bringing him into the house. \ref Dame 090 \w Nemot sedue go danon. \m Nemot sedue go danon \e he man (poss) son \fe He is someone's son. \ref Dame 091 \w Tak lo lema lo mo glok mo, mea kebong. \m Tak lo lema lo mo glok mo mea kebong \e centipede (act_mark) snake (act_mark) already bite already will die \fe If he is bitten by a snake or centipede he will die. \ref Dame 092 \w Mot go ngoy mata so gemang, nemot go sedue \m Mot go ngoy mata so gemang nemot go sedue \e you (poss) beads_(blue) many (adv_mark) in_a_state_of he (poss) man \w kabu6g no iti genang. \m kabung no iti genang \e woman to give for \fe You have many beads to give to his family. \ref Dame 093 \w Ngge, imot go demu gabe, sedue tang meno yakena no \m Ngge imot go demu gabe sedue tang meno yakena no \e this we_ (poss) customs in_a_state_of man family another village to \w se wawi go pung, duen ba no kua itak. \m se wawi go pung duen ba no kua itak \e must bring (comp_act) arrive jungle in to not leave \fe This is our custom, you must bring someone from another family to the village, not leave him in the jungle. \ref Dame 094 \w Nglangin lo pu bawon go: nggeasui \m Nglangin lo pu ba -won go nggeasui \e father (act_mark) say from_lower_down-3smipst (comp_act) now \w go mot klong, Dame Idam pu go, yap no se wawi \m go mot klong Dame Idam pu go yap no se wawi \e (rel_mark) you go Dame Idam tell (comp_act) house to must bring \w go weng. \m go weng \e (comp_act) come_ \fe Her father said, Now you go and tell Dame idam and you must bring him to the house. \ref Dame 095 \w Nggano Dunkoy Debui nemot natun go Dame Idam \m Nggano Dunkoy Debui nemot na -tun go Dame Idam \e then Dunkoy Debui she from_higher_up-3sfipst (comp_act) Dame Idam \w pu go: aya lo pu goso be, mot sedue go \m pu go aya lo pu goso be mot sedue go \e say (comp_act) father (act_mark) say because exist you man (poss) \w danon, imot yakena no ya klong go. \m danon imot yakena no ya klong go \e son we_ village to will go (comp_act) \fe Then Dunkoy Debui went down and said to Dame Idam, Because my father has said, you are somebody's child, we will go to the village. \ref Dame 096 \w Nggano Dame Idam nemot go senun lo wawi go yap \m Nggano Dame Idam nemot go senun lo wawi go yap \e then Dame Idam she (poss) wife (act_mark) bring (comp_act) house \w no gemang kebetun. \m no gemang ke -be -tun \e to (event_mark) (dual)-go_up-3ipst \fe Then Dame Idam was brought up the village by his wife. \ref Dame 097 \w Yakena so got ketebatun, Dunkoy Debui \m Yakena so got ke -te -ba -tun Dunkoy Debui \e village in stay (dual)-cont_mark-from_lower_down-3ipst Dunkoy Debui \w duo gemang tui batun. \m duo gemang tui ba -tun \e child (event_mark) give_birth from_lower_down-3sfipst \fe The two of them stayed in the village, and Dunkoy Debui gave birth to her baby. \ref Dame 098 \w Duo ngge sedue denok. \m Duo ngge sedue denok \e child this man young_child \fe This baby was a boy. \ref Dame 099 \w Dunkoy Debui tui gono, Dame Idam go yakena no \m Dunkoy Debui tui gono Dame Idam go yakena no \e Dunkoy Debui give_birth when Dame Idam (poss) village to \w unennang nglanginnang no nebut gemang \m unen -nang nglangin-nang no nebut gemang \e mother-plural_suffix father -plural_suffix to word (event_mark) \w punga situn. \m pung -a si -tun \e arrive-only go_down-3ipst \fe After Dunkoy Debui gave birth, news came to the people in Dame Idam's village. \ref Dame 100 \w Dame Idam kabung mo iti, kabung go sui Dunkoy Debui, Imon Idam \m Dame Idam kabung mo iti kabung go sui Dunkoy Debui Imon Idam \e Dame Idam wife already take woman (poss) name Dunkoy Debui Imon Idam \w go denun. \m go denun \e (poss) daughter \fe Dame Idam has married, his wife'sname is Dunkoy debui, Imon Idam's daughter. \ref Dame 101 \w Kabung nggenemot duo gabe mo tui, sedue \m Kabung nggenemot duo gabe mo tui sedue \e wife this child in_a_state_of already give_birth man \w denok. \m denok \e young_child \fe This wife has given birth to a baby, a boy. \ref Dame 102 \w Nggano Dame Idam go nglanginnang lo pu go: \m Nggano Dame Idam go nglangin-nang lo pu go \e then Dame Idam (poss) father -plural_suffix (act_mark) say (comp_act) \w nueya, ngga suey dali lo, genamnang kabunga \m nuey -a ngga suey dali lo genam-nang kabung-a \e all_right-only that good again 2sfut I -plural_suffix wife -only \w mea ikum elu. \m mea ikum e -lu \e will see plur-1efut \fe And Dame Idam's menfolk said, That's good, we will see his wife. \ref Dame 103 \w Dunkoy Debui, nemot klong go itak genang so, nemot \m Dunkoy Debui nemot klong go itak genang so nemot \e Dunkoy Debui she go (comp_act) leave for (adv_mark) she \w go nglangin taut nemot nogo nang so semu ton. \m go nglangin taut nemot nogo nang so semu ton \e (poss) father possessions she *** for (adv_mark) make 3smcpst \fe For Dunkoy Debui's departure, her father made utensils for her. \ref Dame 104 \w Tegun nadi nang yam so semu dap \m tegun nadi nang yam so semu dap \e coconut_shell handle for finished (adv_mark) make completed \w bawon gono, nggano nemot namon klong so gono, \m ba -won gono nggano nemot namon klong so gono \e from_lower_down-3smipst when then he two go (purp_mark) when \w Imon Idam, nemot go denun ey danon duo kenin ey \m Imon Idam nemot go denun ey danon duo kenin ey \e Imon Idam he (poss) daughter with son child husband with \w go, nemot namon nogo nebut mang yam so \m go nemot namon nogo nebut mang yam so \e (rel_mark) he two *** advise advice finished (adv_mark) \w king bawon go. \m king ba -won go \e give_advice from_lower_down-3smipst (comp_act) \fe Imon Idam finished giving advice to both his daughter and her husband. \ref Dame 105 \w Nggano nemot namon gemang ip klebatun. \m Nggano nemot namon gemang ip kle -ba -tun \e then he two (event_mark) stand_ (dual)-from_lower_down-3ipst \fe Then the two of them prepared to leave. \ref Dame 106 \w Imon Idam lo pu go Dame Idam no: Dunkoy Debui tap no \m Imon Idam lo pu go Dame Idam no Dunkoy Debui tap no \e Imon Idam (act_mark) say (comp_act) Dame Idam to Dunkoy Debui road to \w bu mo tra go, nemot tang so kua gluik. \m bu mo tra go nemot tang so kua gluik \e water if feel (comp_act) she oneself (adv_mark) not draw_water \fe Imon Idam said to Dame Idam, If Dunkoy Debui feels thirsty, she herself must not draw water. \ref Dame 107 \w Dame Idam, mot lo se gluik iti. \m Dame Idam mot lo se gluik iti \e Dame Idam you (act_mark) must draw_water give \fe Dame Idam, you must get iy for her. \ref Dame 108 \w Dunkoy Debui nemot tang so mo gluik mo, nemot bu \m Dunkoy Debui nemot tang so mo gluik mo nemot bu \e Dunkoy Debui she oneself (adv_mark) if draw_water if she water \w nali lo bu ba no mea tenget. \m nali lo bu ba no mea tenget \e spirit (act_mark) river in to will push \fe If Dunkoy Debui gets water herself, a water spirit will push her into the water. \ref Dame 109 \w Nglangin nebut ngga yam so pen gono, nggano nemot namon \m Nglangin nebut ngga yam so pen gono nggano nemot namon \e father talk that finished (adv_mark) say when then he two \w Yansu sik so go ip go \m Yansu sik so go ip go \e Yansu from (adv_mark) (rel_mark) stand_ (rel_mark) \w kukuntegun. \m ku -kun -tegun \e (dual)-from_high_up-3sfpres \fe When her father had finished giving them advice then the two of them left and went down from Yansu. \ref Dame 110 \w Tap tap Dunkoy Debui bu tra go, Dame Idam lo \m Tap tap Dunkoy Debui bu tra go Dame Idam lo \e road road Dunkoy Debui water feel (comp_act) Dame Idam (act_mark) \w gluik iti ton. \m gluik iti ton \e draw_water give 3smcpst \fe Along the road whenever Dunkoy Debui felt thirsty Dame Idam got water for her. \ref Dame 111 \w Yam so yakena no so dedagu Dunkoy Debui \m Yam so yakena no so cont-dagu Dunkoy Debui \e at_the_end (adv_mark) village to (cont_mark) cont-near Dunkoy Debui \w bu tra tun dali go, nggano Dame Idam no gemang pu \m bu tra tun dali go nggano Dame Idam no gemang pu \e water feel 3sfipst again (comp_act) then Dame Idam to (event_mark) say \w tegun: Dame, genam bu so. \m tegun Dame genam bu so \e 3sfpres Dame I water (purp_mark) \fe When they were finally near the village, Dunkoy Debui felt thirsty, and said to Dame Idam, Dame, I feel thirsty. \ref Dame 112 \w Nggano Dame Idam lo pu go: mot tang so \m Nggano Dame Idam lo pu go mot tang so \e then Dame Idam (act_mark) say (comp_act) you oneself (adv_mark) \w gluika ngge yakena no yam so mo dedagu \m gluik -a ngge yakena no yam so mo cont-dagu \e draw_water-only this village to at_the_end (adv_mark) already cont-near \w go gabe. \m go gabe \e (comp_act) in_a_state_of \fe Then Dame Idam said, you get water yourself, the village is already very near. \ref Dame 113 \w Dunkoy Debui ngga so tegun nadi iti go bu \m Dunkoy Debui ngga so tegun nadi iti go bu \e Dunkoy Debui that in coconut_shell handle take (comp_act) water \w gluik sogo so ku no kenong sitegun gono, \m gluik sogo so ku no kenong si -tegun gono \e draw_water because (adv_mark) ground to fall go_down-3sfpres when \w bu nali lo nemot bu ba no gemang tenget tun. \m bu nali lo nemot bu ba no gemang tenget tun \e water spirit (act_mark) she river in to (event_mark) push 3sfipst \fe There Dunkoy Debui took the dipper and when she had knelt to get some water, a water spirit pushed her into the river. \ref Dame 114 \w Dunkoy Debui a bu ba sono nategun, bu nalia \m Dunkoy Debui a bu ba sono na -tegun bu nali -a \e Dunkoy Debui only river in into from_higher_up-3sfpres water spirit-only \w way so demuguen king go, nemot ey \m way so demuguen king go nemot ey \e replace (purp_mark) rock put_into (comp_act) he with \w gemang punga bantun. \m gemang pung -a ban -tun \e (event_mark) arrive-only go_up-3sfipst \fe Dunkoy Debui went down unto the river, but the water spirit replaced her carrying a rock with her came up to Dame Idam. \ref Dame 115 \w Nggano nali kabung nemot lo Dame Idam no gemang pu: Dame \m Nggano nali kabung nemot lo Dame Idam no gemang pu Dame \e then spirit woman she (act_mark) Dame Idam to (event_mark) say Dame \w duo mot lo way so pla king, mot ulue \m duo mot lo way so pla king mot ulue \e child you (act_mark) replace (purp_mark) come! fill you empty \w so kua klong. \m so kua klong \e (adv_mark) not go \fe Then the spirit woman said to Dame Idam, Dame, come andtake the child instead of me, your hands are empty. \ref Dame 116 \w Nali kabung nemot taton iwot gono, Dame Idam gabe ikum \m Nali kabung nemot taton iwot gono Dame Idam gabe ikum \e spirit woman she back turn when Dame Idam in_a_state_of see \w won go, nggano nemot lo dabui ba lo \m won go nggano nemot lo dabui ba lo \e 3smipst (comp_act) then he (act_mark) liver in (post_pr) \w gemang duing won: ye, genam lo mo piam tu \m gemang duing won ye genam lo mo piam tu \e (event_mark) think 3smipst excl I (act_mark) already wrong 1spst \w go lo, ngge nali kabunga way so ba \m go lo ngge nali kabung-a way so ba \e (comp_act) (post_pr) this spirit woman -only replace (adv_mark) in \w punga tun. \m pung -a tun \e arrive-only 3sfipst \fe The spirit woman when she turned her back, Dame Idam saw and thought in his heart, through my mistake, this spirit woman has come instead. \ref Dame 117 \w Nemot namon tebadali so \m Nemot namon tebadali so \e he two without_purpose (adv_mark) \w kenategun yakena no pung \m ke -na -tegun yakena no pung \e (dual)-from_higher_up-3sfpres village to arrive \w klenatun go. \m kle -na -tun go \e (dual)-from_higher_up-3ipst (comp_act) \fe The two of them went down without purpose and arrived at the village. \ref Dame 118 \w Nemot go yakena kabung nemu iti go. \m Nemot go yakena kabung nemu iti go \e he (poss) village woman eye give (comp_act) \fe The village women saw them. \ref Dame 119 \w Dame Idam go kabung no ikum nenawon \m Dame Idam go kabung no ikum ne -na -won \e Dame Idam (poss) wife to see plur_mark-from_higher_up-3smipst \w go, yakay gemang tra. Yakena sedue kabung lo nebut \m go yakay gemang tra Yakena sedue kabung lo nebut \e (comp_act) happy (event_mark) feel village man woman (act_mark) talk \w pu neton gono, nemot way kua tenguo sreton. \m pu ne -ton gono nemot way kua tenguo sre -ton \e say plur_mark-3smcpst when he reply not reply neg_mark-3smcpst \fe \ref Dame 120 \w Unennang nglanginnang lo senang seguong \m unen -nang nglangin-nang lo senang seguong \e parents-plural_suffix father -plural_suffix (act_mark) always only \w so usi neton, nggano Dame Idam lo ngge kalik \m so usi ne -ton nggano Dame Idam lo ngge kalik \e (adv_mark) ask plur_mark-3smcpst then Dame Idam (act_mark) this like \w so gemang pu ton: kabung tap no mo itak \m so gemang pu ton kabung tap no mo itak \e (adv_mark) (event_mark) say 3smcpst wife road to already leave \w batu. \m ba -tu \e from_lower_down-1spst \fe \ref Dame 121 \w Genam lo mo piam go nggano kabung ngge tap no \m Genam lo mo piam go nggano kabung ngge tap no \e I (act_mark) already wrong (comp_act) then woman this road to \w gabe keng. \m gabe keng \e in_a_state_of accompany \fe \ref Dame 122 \w Nggano nglanginnang unennang demanonnang \m Nggano nglangin-nang unen -nang demanon-nang \e then father -plural_suffix mother-plural_suffix sister -plural_suffix \w lo pu go: no sogo so ngga kalik so \m lo pu go no sogo so ngga kalik so \e (act_mark) say (comp_act) but qu_word (adv_mark) that like (adv_mark) \w ne semu go? \m ne semu go \e ? do (comp_act) \fe \ref Dame 123 \w Genamnanga ngoy wada yaluim \m genam-nang -a ngoy wada yaluim \e I -plural_suffix-only beads_(blue) stone_axe collect_together \w go tebadali so ne bubung? \m go tebadali so ne cont-bung \e (comp_act) without_purpose (adv_mark) ? cont-wait_for \fe \ref Dame 124 \w Dame Idam kabung mo iti, nemot kabung ey gemang uweng. \m Dame Idam kabung mo iti nemot kabung ey gemang cont-weng \e Dame Idam wife already take he wife with (event_mark) cont-come_ \fe \ref Dame 125 \w Dame Idam nali kabung ey tebadali so got \m Dame Idam nali kabung ey tebadali so got \e Dame Idam spirit woman with without_purpose (adv_mark) stay \w kletegun, nemot go kabung lemoy go. \m kle -tegun nemot go kabung lemoy go \e (dual)-3sfpres he (poss) wife become (comp_act) \fe \ref Dame 126 \w Dame Idam got ton, nggano kunala meno degut go nemot \m Dame Idam got ton nggano kunala meno degut go nemot \e Dame Idam stay 3smcpst then thought another enter (comp_act) he \w kunala ngge kalik so gemang duing won: kabung ngge kua \m kunala ngge kalik so gemang duing won kabung ngge kua \e thought this like (adv_mark) (event_mark) think 3smipst wife this not \w seni. \m seni \e true \fe \ref Dame 127 \w Nggano Dame Idam sagoy dok won go, kabung \m Nggano Dame Idam sagoy dok won go kabung \e then Dame Idam wood_used_as_light tie_up 3smipst (comp_act) woman \w nggenemot kim sagoy lo gemang lop won. \m nggenemot kim sagoy lo gemang lop won \e this coconut wood_used_as_light (post_pr) (event_mark) burn 3smipst \fe \ref Dame 128 \w Nemot maning kua kebong gono, nali kabung ngganemot lo ngge \m Nemot maning kua kebong gono nali kabung ngganemot lo ngge \e she not_yet not die when spirit woman that (act_mark) this \w kalik so gemang pu tun: genam maning kua kebong gono, \m kalik so gemang pu tun genam maning kua kebong gono \e like (adv_mark) (event_mark) say 3sfipst I not_yet not die when \w genam go nebut ya pen. \m genam go nebut ya pen \e I (poss) talk will speak \fe \ref Dame 129 \w Nggano ngge kalik so gemang pen tun: kabung duo \m Nggano ngge kalik so gemang pen tun kabung duo \e then this like (adv_mark) (event_mark) say 3sfipst wife child \w imening tui go bu so kenong go \m imening tui go bu so kenong go \e new give_birth (comp_act) water (purp_mark) fall (comp_act) \w dedrop, bu ba no go kua tenget. \m cont-drop bu ba no go kua tenget \e cont-drink river in to (rel_mark) not push \fe \ref Dame 130 \w Genam ngganemot kalik so semu go tang \m Genam ngganemot kalik so semu go tang \e I that like (adv_mark) do (comp_act) because_of_that \w so nggeasui go genam gabe kekebong. \m so nggeasui go genam gabe cont-kebong \e (adv_mark) now (rel_mark) I in_a_state_of cont-die \fe \ref Dame 131 \w Kaley ngge lo ngga lo koklong go. \m Kaley ngge lo ngga lo cont-klong go \e goshawk this (post_pr) that (post_pr) cont-go (comp_act) \fe \ref Dame 132 \w Sedue kabung go nebo to so, muk seguep \m Sedue kabung go nebo to so muk seguep \e man woman (poss) pig pole (purp_mark) baked_sago bark_of_tree \w so wom so uwet go. \m so wom so cont-wet go \e (purp_mark) robbery (purp_mark) cont-look_for (comp_act) \fe \ref Dame 133 \w Nemot lo bu, biap metuik lo go, \m Nemot lo bu biap metuik lo go \e he (act_mark) river ocean land_(not_sea) (post_pr) (rel_mark) \w yam so mo klong, ten wom so. \m yam so mo klong ten wom so \e finished (adv_mark) already go food robbery (purp_mark) \fe \ref Dame 134 \w Kaley nemot go sip srek bat kali blo lo sesrek. \m Kaley nemot go sip srek bat kali blo lo cont-srek \e goshawk he (poss) place sleep tree branch above (post_pr) cont-sleep \fe \ref Dame 135 \w Dunkoy Debui bu ba sik pung go, u \m Dunkoy Debui bu ba sik pung go u \e Dunkoy Debui river in from go_out (comp_act) song \w so gemang kluo tegun. \m so gemang kluo tegun \e (cont_mark) (event_mark) cry 3sfpres \fe \ref Dame 136 \w Use Kaley pung go nemot go yap blo no. \m Use Kaley pung go nemot go yap blo no \e late_afternoon goshawk arrive (comp_act) he (poss) house above to \fe \ref Dame 137 \w Nggano Dunkoy Debui go saysuk kin nemon gemang dop won: \m Nggano Dunkoy Debui go saysuk kin nemon gemang dop won \e then Dunkoy Debui (poss) body blood smell (event_mark) smell 3smipst \w a, ngge sogo nemon. \m a ngge sogo nemon \e only this qu_word smell \fe \ref Dame 138 \w Nggano nemu ku so no gabe yalap kunon. \m Nggano nemu ku so no gabe yalap kun -on \e then eye earth in to in_a_state_of watch._to from_high_up-3smipst \fe \ref Dame 139 \w Dunkoy Debui ikum gono nggano gemang usi kunon: ngga \m Dunkoy Debui ikum gono nggano gemang usi kun -on ngga \e Dunkoy Debui see when then (event_mark) ask from_high_up-3smipst that \w nando ku so go? \m nando ku so go \e who ground in (rel_mark) \fe \ref Dame 140 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: Babu Kaley, ngge \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go Babu Kaley ngge \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) grandfather goshawk this \w genam lo be. \m genam lo be \e I (act_mark) exist \fe \ref Dame 141 \w No, mot sogo sogo so u kluo tegoy? \m No mot sogo sogo so u kluo tegoy \e but you qu_word what (adv_mark) blow cry 2spres \fe \ref Dame 142 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: genam Dame Idam lo \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go genam Dame Idam lo \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) I Dame Idam (act_mark) \w wawi go weng go nemot go yakena no go \m wawi go weng go nemot go yakena no go \e bring (comp_act) come_ (comp_act) he (poss) village to (rel_mark) \w so. \m so \e (purp_mark) \fe \ref Dame 143 \w No, ngga no pung gono, genam lo pu go: Dame Idam genam \m No ngga no pung gono genam lo pu go Dame Idam genam \e but that to arrive when I (act_mark) say (comp_act) Dame Idam I \w no bu gluik genam bu drop be. \m no bu gluik genam bu drop be \e to water draw_water I water drink exist \fe \ref Dame 144 \w Nemot lo pu go: mot tang so gluik \m Nemot lo pu go mot tang so gluik \e he (act_mark) say (comp_act) you oneself (adv_mark) draw_water \w go dropa. \m go drop -a \e (comp_act) drink-only \fe \ref Dame 145 \w Nggano genam bu so kenong go guigluik gono, nali \m Nggano genam bu so kenong go cont-gluik gono nali \e then I river in fall (comp_act) cont-draw_water when spirit \w lo genam bu ba no tenget go. \m lo genam bu ba no tenget go \e (act_mark) I river in to push (comp_act) \fe \ref Dame 146 \w Dame Idam, nemot bu nali ey yakena no gemang klong. \m Dame Idam nemot bu nali ey yakena no gemang klong \e Dame Idam he water spirit with village to (event_mark) go \fe \ref Dame 147 \w Dunkoy Debui lo pu go: genam no aya lo \m Dunkoy Debui lo pu go genam no aya lo \e Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) I to father (act_mark) \w mo pen: Babu Kaley ngga so gemang suisuing. \m mo pen Babu Kaley ngga so gemang cont-suing \e already say grandfather goshawk that in (event_mark) cont-stay \fe \ref Dame 148 \w Babu, nemot go sip suing bat kali blo so gemang. \m Babu nemot go sip suing bat kali blo so gemang \e grandfather he (poss) place stay tree branch above in in_a_state_of \fe \ref Dame 149 \w Genam ngganemot sogo so ngge so mota gabe \m Genam ngganemot sogo so ngge so mot-a gabe \e I that because (adv_mark) here in you-only in_a_state_of \w bung tegu. \m bung tegu \e wait_for meet \fe \ref Dame 150 \w Nggano Kaley lo pu go: Duomdat, ba mot weng, genam \m Nggano Kaley lo pu go Duomdat *** mot weng genam \e then goshawk (act_mark) say (comp_act) grandchild *** you come_ I \w ngge lo ngga lo koklong go, mot genam go \m ngge lo ngga lo cont-klong go mot genam go \e here (post_pr) there (post_pr) cont-go (comp_act) you I (poss) \w yap yay suisuing sogo. \m yap yay cont-suing sogo \e house look_after cont-stay ? \fe \ref Dame 151 \w Nggano Kaley lo pu go: ko, wenga genam lo \m Nggano Kaley lo pu go *** weng -a genam lo \e then goshawk (act_mark) say (comp_act) *** come_-only I (act_mark) \w mot ya iti go klak. \m mot ya iti go klak \e you will take (comp_act) climb \fe \ref Dame 152 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: Babu, genam suali \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go Babu genam suali \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) grandfather I afraid \w ey be genam ya kua kenong. \m ey be genam ya kua kenong \e with exist I will not fall \fe \ref Dame 153 \w Nggano Kaley lo pu go: mot suali ey go, ko \m Nggano Kaley lo pu go mot suali ey go ko \e then goshawk (act_mark) say (comp_act) you afraid with (rel_mark) mot \w ikum, genam lo demu kangok go iti go klak \m ikum genam lo demu kangok go iti go klak \e see I (act_mark) rock big (rel_mark) take (comp_act) climb \w bilu, ngga ey tandali iti go li \m bi -lu ngga ey tandali iti go li \e to_a_higher_place-1efut that with again take (comp_act) go_down \w kundu. \m kun -du \e from_high_up-1sfut \fe \ref Dame 154 \w Nggano Dunkoy Debui nemot go duo ey iti go bat kali \m Nggano Dunkoy Debui nemot go duo ey iti go bat kali \e then Dunkoy Debui she (poss) child with take (comp_act) tree branch \w blo no gemang klak biwon go nik, \m blo no gemang klak bi -won go nik \e above to (event_mark) go_up to_a_higher_place-3pfipst (comp_act) place \w nemotnang bat kali blo so suisuing. \m nemot-nang bat kali blo so cont-suing \e she -plural_suffix tree branch above (cont_mark) cont-stay \fe \ref Dame 155 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: Babu, mot bat \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go Babu mot bat \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) grandfather you tree \w kali blo lo tebadali so ba sesrek. \m kali blo lo tebadali so ba cont-srek \e branch above (post_pr) without_purpose (adv_mark) ? cont-sleep \fe \ref Dame 156 \w Nggano Kaley nemot wadi kap go, sedue kabung go yap \m Nggano Kaley nemot wadi kap go sedue kabung go yap \e then goshawk he night run (comp_act) man woman (poss) house \w togut won go wom so iti go weng \m togut won go wom so iti go weng \e break 3smipst (comp_act) robbery (purp_mark) take (comp_act) come_ \w go bat kali blo no klak won. \m go bat kali blo no klak won \e (comp_act) tree branch above to climb 3smipst \fe \ref Dame 157 \w Kaley yap yam so semu won go, nggano Dunkoy \m Kaley yap yam so semu won go nggano Dunkoy \e goshawk house finished (adv_mark) make 3smipst (comp_act) then Dunkoy \w Debui so no gemang pu ton: duomdat, mot yap ngge ba \m Debui so no gemang pu ton duomdat mot yap ngge ba \e Debui in to (event_mark) say 3smcpst grandchild you house this in \w so se suisuing. \m so se cont-suing \e (cont_mark) must cont-stay \fe \ref Dame 158 \w Genam masi masi uwet tandali mot mit no \m Genam masi masi cont-wet tandali mot mit no \e I go_for_a_walk go_for_a_walk cont-go again you that_place to \w mea pung, mot yap ngge ba so se suisuing. \m mea pung mot yap ngge ba so se cont-suing \e will arrive you house this in in must cont-stay \fe \ref Dame 159 \w Sedue kabung, nali wabu, ngge no go ya kua weng. \m Sedue kabung nali wabu ngge no go ya kua weng \e man woman spirit spirit(jungle) here to (rel_mark) will not come_ \fe \ref Dame 160 \w Sedue ngge no mo pung go, ngge kalik so se pu lo: \m Sedue ngge no mo pung go ngge kalik so se pu lo \e man here to if arrive (comp_act) this like (adv_mark) must say 2sfut \w genam sedue lo mo itak be, sedue ya kua iti genang. \m genam sedue lo mo itak be sedue ya kua iti genang \e I man (act_mark) already leave exist man will not take so_that \fe \ref Dame 161 \w Dunkoy Debui go duo Dame Idam lo go yam \m Dunkoy Debui go duo Dame Idam lo go yam \e Dunkoy Debui (poss) child Dame Idam (act_mark) (poss) finished \w so kangok dap won go. \m so kangok dap won go \e (adv_mark) big completed 3smipst (comp_act) \fe \ref Dame 162 \w Nggano nemot Babu Kaley lo walamen keduik \m Nggano nemot Babu Kaley lo walamen keduik \e then he grandfather goshawk (act_mark) child's_swing install \w won go. \m won go \e 3smipst (comp_act) \fe \ref Dame 163 \w Duo ngganemot wadikua wadikua nggano use use woy \m Duo ngganemot wadikua wadikua nggano use use woy \e child that morning morning then late_afternoon late_afternoon sun \w yam so susut gono, gemang men ton. \m yam so cont-sut gono gemang men ton \e finished (adv_mark) cont-put_out when (event_mark) play 3smcpst \fe \ref Dame 164 \w Walamen nemot so memen go nogo, u ngge \m Walamen nemot so cont-men go nogo u ngge \e child's_swing it (cont_mark) cont-play (comp_act) *** blow this \w kalik so gemang kluo ton: aya Dame Idam lo \m kalik so gemang kluo ton aya Dame Idam lo \e like (adv_mark) (event_mark) sing 3smcpst father Dame Idam (act_mark) \w bu itak go, babu Kaley biap so trok go. \m bu itak go babu Kaley biap so trok go \e water leave (comp_act) grandfather goshawk sea in obtain (comp_act) \fe \ref Dame 165 \w Yasu ey, Dame e, yasu dame kuangkuang? \m Yasu ey Dame e yasu Dame kuangkuang \e hooded_butcher_bird with Dame plur hooded_butcher_bird Dame bird_sound \fe \ref Dame 166 \w Ku no ku no u nggenemot kluo ton. \m Ku no ku no u nggenemot kluo ton \e day to day to song this sing 3smcpst \fe \ref Dame 167 \w Dame Idam, nemot go andua kung ibui klik won \m Dame Idam nemot go andua kung ibui klik won \e Dame Idam he (poss) friend banyan_tree bird_'hide' make 3smipst \w go, nemot ba so got ton, nggano duo ngganemot lo \m go nemot ba so got ton nggano duo ngganemot lo \e (comp_act) it in in stay 3smcpst then child that (act_mark) \w u ngganemot kluo go gemang tup won. \m u ngganemot kluo go gemang tup won \e song that sing (comp_act) (event_mark) hear 3smipst \fe \ref Dame 168 \w Yakena no pung go nemot go senun ten semu gono, Dame \m Yakena no pung go nemot go senun ten semu gono Dame \e village to arrive (comp_act) he (poss) wife food make when Dame \w Idam usi go: andua, ten dam so, be mot weng. \m Idam usi go andua ten dam so be mot weng \e Idam call (comp_act) friend food eat (purp_mark) exist you come_ \fe \ref Dame 169 \w Dame Idam ten dam so klak gono, nggano nemot go andua \m Dame Idam ten dam so klak gono nggano nemot go andua \e Dame Idam food eat (purp_mark) go_up when then he (poss) friend \w lo nebut ngganemot Dame Idam no gemang pen \m lo nebut ngganemot Dame Idam no gemang pen \e (act_mark) talk that Dame Idam to (event_mark) tell \w nawon. Nggano Dame Idam, nemot go andua lo \m na -won Nggano Dame Idam nemot go andua lo \e from_higher_up-3smipst then Dame Idam he (poss) friend (act_mark) \w nemot no gemang usi ton: Dame, mot lo kabung nago no \m nemot no gemang usi ton Dame mot lo kabung nago no \e he to (event_mark) ask 3smcpst Dame you (act_mark) wife where to \w itakyo? \m itak -yo? \e leave-2spast \fe \ref Dame 170 \w Dame Idam lo pu go: batwasi ey go, ngganemot \m Dame Idam lo pu go batwasi ey go ngganemot \e Dame Idam (act_mark) say (comp_act) tree with (rel_mark) that \w no nali lo gemang tenget. \m no nali lo gemang tenget \e to spirit (act_mark) (event_mark) push \fe \ref Dame 171 \w Andua, duo nggenemot lo wadikua wadikua nggano use \m Andua duo nggenemot lo wadikua wadikua nggano use \e friend child this (act_mark) morning morning and late_afternoon \w use woy yam no, nemot lo u kukluo \m use woy yam no nemot lo u cont-kluo \e late_afternoon sun finished to he (act_mark) song cont-sing \w go, andua, mot go sui yam so wayang, nggano \m go andua mot go sui yam so wayang nggano \e (comp_act) friend you (poss) name finished (adv_mark) insult then \w nemot Babu Kaley go sui yam so wayang dali. \m nemot Babu Kaley go sui yam so wayang dali \e he grandfather goshawk (poss) name finished (adv_mark) insult again \fe \ref Dame 172 \w Genam u nggenemot tup ba tu go, genam go \m Genam u nggenemot tup ba tu go genam go \e I song this hear from_lower_down 1spst (comp_act) I (poss) \w dabui ey pang pang go. \m dabui ey *** *** go \e liver with *** *** (comp_act) \fe \ref Dame 173 \w Andua utep wadikua genam mea belu go tup. \m Andua utep wadikua genam mea be -lu go tup \e friend tomorrow morning I will go_up-1efut (comp_act) hear \fe \ref Dame 174 \w Wadikua seni Dame Idam nemot gemang bewon \m Wadikua seni Dame Idam nemot gemang be -won \e morning very Dame Idam he (event_mark) go_up-3smipst \w bat asi ey go nemot mit no, ngga ba sik so \m bat *** ey go nemot mit no ngga ba sik so \e tree *** with (rel_mark) it that_place to that in from (adv_mark) \w kamaa tui ton. \m kama-a tui ton \e ear -only put 3smcpst \fe \ref Dame 175 \w Ngga ey denok ngganemot dato wadikua go buong \m Ngga ey denok ngganemot dato wadikua go buong \e that with young_child that very morning (rel_mark) wake_up \w go walamen nemot so menton nggano u nggenemot \m go walamen nemot so men -ton nggano u nggenemot \e (comp_act) child's_swing it in play-3smcpst then song this \w kluo ton. \m kluo ton \e sing 3smcpst \fe \ref Dame 176 \w Dame Idam u ngga nemot tup won go nemot dabui klum duo \m Dame Idam u ngga nemot tup won go nemot dabui klum duo \e Dame Idam song that he hear 3smipst (comp_act) he liver love child \w ngganemot nogo kangok so suing won go. \m ngganemot nogo kangok so suing won go \e that *** very (adv_mark) stay 3smipst (comp_act) \fe \ref Dame 177 \w Dunkoy Debui dan so inin tegun, dan nggenemot inin \m Dunkoy Debui dan so *** tegun dan nggenemot *** \e Dunkoy Debui thread (purp_mark) *** 3sfpres thread this *** \w ku sono betep. \m ku sono betep \e ground to throw \fe \ref Dame 178 \w Nggano Dame Idam lo dan temu no masi lo \m Nggano Dame Idam lo dan temu no masi lo \e then Dame Idam (act_mark) thread remainder to foot (act_mark) \w gemang gluik won. \m gemang gluik won \e (event_mark) step_on 3smipst \ref Dame 179 \w Dunkoy Debui kam so lelek, dan nemot sogo no \m Dunkoy Debui kam so cont-lek dan nemot sogo no \e Dunkoy Debui unsuccessfully (adv_mark) cont-pull thread it qu_word to \w glung? \m glung \e hang_up \fe \ref Dame 180 \w Nggano nemu ku sono gemang yalap situn ikum, \m Nggano nemu ku sono gemang yalap si -tun ikum \e then eye ground to (event_mark) watch._to go_down-3sfipst see \w nggano gemang pu tegun: a, Dame Idam, mot ngge no go \m nggano gemang pu tegun a Dame Idam mot ngge no go \e then (event_mark) say 3sfpres only Dame Idam you here to (rel_mark) \w sogo so weng. Mot, mot go kabung ey mo klong \m sogo so weng Mot mot go kabung ey mo klong \e qu_word (adv_mark) come_ you you (poss) wife with already go \w go, mot go kabung mo iti go? \m go mot go kabung mo iti go \e (comp_act) you (poss) wife already take (comp_act) \fe \ref Dame 181 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: mot keda so ngge \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go mot keda so ngge \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) you quick (adv_mark) here \w sik so go se klong. \m sik so go se klong \e from (adv_mark) (rel_mark) must go \fe \ref Dame 182 \w Genam go Babu Kaley weng go, nemot mot go \m Genam go Babu Kaley weng go nemot mot go \e I (poss) grandfather goshawk come_ (comp_act) he you (poss) \w saysuk kin nemon dop go, nemot genam no sagui mea \m saysuk kin nemon dop go nemot genam no sagui mea \e body blood smell smell (comp_act) he I to anger will \w kong, nggano genam yap blo sik so iti go \m kong nggano genam yap blo sik so iti go \e become_angry then I house above from (adv_mark) take (comp_act) \w betep ey go. \m betep ey go \e throw with (rel_mark) \fe \ref Dame 183 \w Dame Idam lo ku sik so pu go: mot, \m Dame Idam lo ku sik so pu go mot \e Dame Idam (act_mark) ground from (adv_mark) say (comp_act) you \w nebuta pua. \m nebut-a pu -a \e talk -only say-only \fe \ref Dame 184 \w Nggano Dunkoy Debui lo pu go: genam sogo \m Nggano Dunkoy Debui lo pu go genam sogo \e then Dunkoy Debui (act_mark) say (comp_act) I concerning \w nebuta ya pu lu, nggeasui go mot keda so \m nebut-a ya pu lu nggeasui go mot keda so \e talk -only will say 1efut now (rel_mark) you quick (adv_mark) \w nase klong. \m nase klong \e must go \fe \ref Dame 185 \w Dame Idam koklong, ku walong kua luik gono, Kaley gemang \m Dame Idam cont-klong ku walong kua luik gono Kaley gemang \e Dame Idam cont-go day long not stretch when goshawk (event_mark) \w punga won. \m pung -a won \e arrive-only 3smipst \fe \ref Dame 186 \w Nggano Dunkoy Debui no gemang usi tenawon: \m Nggano Dunkoy Debui no gemang usi te -na -won \e then Dunkoy Debui to (event_mark) ask cont_mark-from_higher_up-3smipst \w Dunkoy Debui, ngge sogo nemon. \m Dunkoy Debui ngge sogo nemon \e Dunkoy Debui here qu_word smell \fe \ref Dame 187 \w Babu Kaley, genam dan so inin tugu, Dame \m Babu Kaley genam dan so inin tugu Dame \e grandfather goshawk I thread (purp_mark) twist_(string) 1sprt Dame \w Idam gabe punga won. \m Idam gabe pung -a won \e Idam in_a_state_of arrive-only 3smipst \fe \ref Dame 188 \w E, genam ple sagui kua gabe. \m E genam ple sagui kua gabe \e plur I bow become_angry not in_a_state_of \fe \ref Dame 189 \w No, nemot ku meno no mo kunon, ngge kalik so, \m No nemot ku meno no mo kun -on ngge kalik so \e but he day another to already come_down-3smipst this like (adv_mark) \w Dame Idam, nemot no go, se pena lo. \m Dame Idam nemot no go se pen -a lo \e Dame Idam he to (rel_mark) must speak-only 2sfut \fe \ref Dame 190 \w Dame Idam, mot genam so mo duing go, kim don no \m Dame Idam mot genam so mo duing go kim don no \e Dame Idam you I in already think (comp_act) coconut backbone to \w ngoy se kok go, ngoy ey se iti \m ngoy se kok go ngoy ey se iti \e beads_(blue) must put_on (comp_act) beads_(blue) with must take \w go kundo. \m go kun -do \e (comp_act) come_down-2sipst \fe \ref Dame 191 \w Dame Idam tandali kunon gono, Dunkoy Debui lo nemot \m Dame Idam tandali kun -on gono Dunkoy Debui lo nemot \e Dame Idam again come_down-3smipst when Dunkoy Debui (act_mark) he \w babu Kaley go nebut ngganemot gemang pena \m babu Kaley go nebut ngganemot gemang pen -a \e grandfather goshawk (poss) talk that (event_mark) tell-only \w tun. \m tun \e 3sfipst \fe \ref Dame 192 \w Nggano Dame Idam yakena no gemang bewon, Dame Idam nebut \m Nggano Dame Idam yakena no gemang be -won Dame Idam nebut \e then Dame Idam village to (event_mark) go_up-3smipst Dame Idam talk \w nggenemot tup won go. \m nggenemot tup won go \e this hear 3smipst (comp_act) \fe \ref Dame 193 \w Yakena no pung gono, ngoy kim don no kok \m Yakena no pung gono ngoy kim don no kok \e village to arrive when beads_(blue) coconut backbone to put_on \w go, ngga ey iti go gemang kunon. \m go ngg ey iti go gemang kun -on \e (comp_act) that with take (comp_act) (event_mark) come_down-3smipst \fe \ref Dame 194 \w Kaley li kunon go, ku no, nggano nemot \m Kaley li kun -on go ku no nggano nemot \e goshawk go_down come_down-3smipst (comp_act) day to then he \w lo Dame Idam iti go ngga ey nemot go yap blo \m lo Dame Idam iti go ngga ey nemot go yap blo \e (act_mark) Dame Idam give (comp_act) that with he (poss) house above \w no gemang pling biwon. \m no gemang pling bi -won \e to (event_mark) fly to_a_higher_place-3smipst \fe \ref Dame 195 \w Dame Idam, Kaley, nemotnang ey ngga lo srek. \m Dame Idam Kaley nemot-nang ey ngga lo srek \e Dame Idam goshawk he -plural_suffix with there (post_pr) sleep \fe \ref Dame 196 \w Wadikua Dunkoy Debui semla ului go Dunkoy \m Wadikua Dunkoy Debui semla cont-lui go Dunkoy \e morning Dunkoy Debui sago_porridge cont-stir_sagu (comp_act) Dunkoy \w Debui ey Dame Idam ey nebo ey dam, Kaley nemot tete so \m Debui ey Dame Idam ey nebo ey dam Kaley nemot tete so \e Debui with Dame Idam with pig with eat goshawk he time (adv_mark) \w go semla Dame Idam lo iti go weng \m go semla Dame Idam lo iti go weng \e (rel_mark) sago_porridge Dame Idam (act_mark) take (comp_act) come_ \w go ngoy, semla ey kay seguong iwot \m go ngoy semla ey kay seguong iwot \e (comp_act) beads_(blue) sago_porridge with immediately only turn \w gono, nemot ey gemang dam won go gut. \m gono nemot ey gemang dam won go gut \e when he with (event_mark) eat 3smipst (comp_act) swallow \fe \ref Dame 197 \w Kaley ngoy nemot gut won gono, Dunkoy Debui no \m Kaley ngoy nemot gut won gono Dunkoy Debui no \e goshawk beads_(blue) it swallow 3smipst when Dunkoy Debui to \w go Dame Idam no go nebutmang ngge kalik so \m go Dame Idam no go nebutmang ngge kalik so \e (rel_mark) Dame Idam to (rel_mark) advice this like (adv_mark) \w gemang king won: Dame Idam ey Dunkoy Debui ey mot \m gemang king won Dame Idam ey Dunkoy Debui ey mot \e (event_mark) give_advice 3smipst Dame Idam with Dunkoy Debui with you \w go ngoy genam lo gut go nggenemot. \m go ngoy genam lo gut go nggenemot \e (poss) beads_(blue) I (act_mark) swallow (comp_act) this \fe \ref Dame 198 \w Genam sop lo tapui lo genam go \m Genam sop lo tapui lo genam go \e I one's_own_tribe (act_mark) Tapu_people (act_mark) I (poss) \w wom sogo so mo but mo, genam go kabuikluipa \m wom sogo so mo but mo genam go kabuikluip-a \e robbery concerning (adv_mark) if kill if I (poss) stomache -only \w suey so kim dop no se keduik. \m suey so kim dop no se keduik \e good (adv_mark) coconut leaf to must fasten \fe \ref Dame 199 \w Mot namon lo ngge kalik so se pu. \m Mot namon lo ngge kalik so se pu \e you two (act_mark) this like (adv_mark) must say \fe \ref Dame 200 \w Mot namon klong go genam go kabuikluip nggenemota se \m Mot namon klong go genam go kabuikluip nggenemot-a se \e you two go (comp_act) I (poss) stomache this -only must \w iti. \m iti \e take \fe \ref Dame 201 \w Kaley nebutmang Dame Idam ey Dunkoy Debui ey go no \m Kaley nebutmang Dame Idam ey Dunkoy Debui ey go no \e goshawk advice Dame Idam with Dunkoy Debui with (rel_mark) to \w go nebutmang yam so king gono, Dame Idam \m go nebutmang yam so king gono Dame Idam \e (rel_mark) advice finished (adv_mark) give_advice when Dame Idam \w ey Dunkoy Debui ey nemot go yakena no gemang \m ey Dunkoy Debui ey nemot go yakena no gemang \e with Dunkoy Debui with he (poss) village to (event_mark) \w kenatun. \m ke -na -tun \e (dual)-from_higher_up-3ipst \fe \ref Dame 202 \w Dame Idam ey Dunkoy Debui ey nemot go yakena so got \m Dame Idam ey Dunkoy Debui ey nemot go yakena so got \e Dame Idam with Dunkoy Debui with he (poss) village (purp_mark) stay \w kletegun. \m kle -tegun \e (dual)-3sfpres \fe \ref Dame 203 \w Nggano Kaley but go nebut gemang tup \m Nggano Kaley but go nebut gemang tup \e then goshawk kill (poss) talk (event_mark) hear \w klenatun Sawoy sedue sedue naklay \m kle -na -tun Sawoy sedue sedue naklay \e (dual)-from_higher_up-3ipst Sawoy man man all \w klat so \m klat so \e hunt_animals_(by_chasing_out_of_area_of_grassland) (purp_mark) \w gemang klong, nemotnang lo nebo klaya \m gemang klong nemot-nang lo nebo klaya \e (event_mark) go he -plural_suffix (act_mark) pig one \w gemang but nenangam. \m gemang but ne -na -ngam \e (event_mark) kill plur_mark-from_higher_up-3rempst \fe \ref Dame 204 \w Nggano sedue sedue lo pu go: nebo di meno no se \m Nggano sedue sedue lo pu go nebo di meno no se \e then man man (act_mark) say (comp_act) pig wood another to must \w dok, nggano demuguen di meno no se dok dali srem \m dok nggano demuguen di meno no se dok dali srem \e tie_up then rock wood another to must tie_up again decoration \w ey se semu. \m ey se semu \e with must make \fe \ref Dame 205 \w Kaley, wom kangok go, mo uweng mo, nemot demuguena \m Kaley wom kangok go mo cont-weng mo nemot demuguen-a \e goshawk thief big (rel_mark) if cont-come_ if he rock -only \w iti go kap so go, nggano sedue, \m iti go kap so go nggano sedue \e take (comp_act) run (purp_mark) (rel_mark) then man \w nemotnang demuguena sek ey gemang lek \m nemot-nang demuguen-a sek ey gemang lek \e he -plural_suffix rock -only hunting_song with (event_mark) pull \w newon, Kaley demuguen sek tup go, nemot \m ne -won Kaley demuguen sek tup go nemot \e plur_mark-3smipst goshawk rock hunting_song hear (comp_act) he \w lo duing go ngge nebo sek gabe. \m lo duing go ngge nebo sek gabe \e (act_mark) think (comp_act) here pig hunting_song in_a_state_of \fe \ref Dame 206 \w Kaley lo demuguen sedue go yalu blo so wom \m Kaley lo demuguen sedue go yalu blo so wom \e goshawk (act_mark) rock man (poss) shoulder above in robbery \w so gemang iti nawon. \m so gemang iti na -won \e (purp_mark) (event_mark) take from_higher_up-3smipst \fe \ref Dame 207 \w Nggano Kaley demuguen nemot ey iti go blo so no \m Nggano Kaley demuguen nemot ey iti go blo so no \e then goshawk rock he with take (comp_act) above in to \w pipling gono, sedue Sawoy Sema nemot go sui Waso Yikuisi. \m cont-pling gono sedue Sawoy Sema nemot go sui Waso Yikuisi \e cont-fly when man Sawoy Sema he (poss) name Waso Yikuisi \fe \ref Dame 208 \w Nemot lo Kaley nemot go ta imutebuem no \m Nemot lo Kaley nemot go ta imutebuem no \e he (act_mark) goshawk he (poss) lower_arm elbow to \w gemang but nawon, Kaley ku no kenong gono \m gemang but na -won Kaley ku no kenong gono \e (event_mark) hit from_higher_up-3smipst goshawk ground to fall when \w mo kebong. \m mo kebong \e already die \fe \ref Dame 209 \w Kaley nemot kenong go lo, nan way ngam \m Kaley nemot kenong go lo nan way ngam \e goshawk he fall (comp_act) (post_pr) earth make_hole_in_ 3rempst \w go nggeasui go maning gemang git \m go nggeasui go maning gemang git \e (comp_act) now (rel_mark) still in_a_state_of in_a_state_of \w tebatun Beling yakena so gemang. \m te -ba -tun Beling yakena so gemang \e cont_mark-from_lower_down-3ipst Beling village in in_a_state_of \fe \ref Dame 210 \w Kaley kebong go nebut yakena yakena no go nebut yam \m Kaley kebong go nebut yakena yakena no go nebut yam \e goshawk die (poss) talk village village to (rel_mark) talk finished \w so klong, Dame Idam ey Dunkoy Debui ey go no \m so klong Dame Idam ey Dunkoy Debui ey go no \e (adv_mark) go Dame Idam with Dunkoy Debui with (rel_mark) to \w go nebut punga natun. \m go nebut pung -a na -tun \e (rel_mark) talk arrive-only from_higher_up-3ipst \fe \ref Dame 211 \w Dunkoy Debui mot go babu Kaley gabe mo but \m Dunkoy Debui mot go babu Kaley gabe mo but \e Dunkoy Debui you (poss) grandfather goshawk in_a_state_of already kill \w go kebong go, nemot go wom so goso. \m go kebong go nemot go wom so goso \e (comp_act) die (comp_act) he (poss) robbery (purp_mark) because \fe \ref Dame 212 \w Nemot namon lo pu go Kaley go saysuk naklay nan \m Nemot namon lo pu go Kaley go saysuk naklay nan \e he two (act_mark) say (comp_act) goshawk (poss) body all earth \w no se tuet. \m no se tuet \e to must bury \fe \ref Dame 213 \w No, genam no nemot go kabuikluipa kim dop no se keduik. \m No genam no nemot go kabuikluip-a kim dop no se keduik \e but I to he (poss) stomache -only coconut leaf to must fasten \fe \ref Dame 214 \w Dunkoy Debui go nebut nggenemota Sawoy yakena no punga \m Dunkoy Debui go nebut nggenemot-a Sawoy yakena no pung -a \e Dunkoy Debui (poss) talk this -only Sawoy village to arrive-only \w natun. \m na -tun \e from_higher_up-3ipst \fe \ref Dame 215 \w Nggano Kaley go kabuikluip nemota iti go tandali \m Nggano Kaley go kabuikluip nemot-a iti go tandali \e then goshawk (poss) stomache it -only take (comp_act) again \w gemang kenatun. \m gemang ke -na -tun \e (event_mark) (dual)-from_higher_up-3ipst \fe \ref Dame 216 \w Kabuikluip nggenemot iti go kenategun \m kabuikluip nggenemot iti go ke -na -tegun \e stomache this take (comp_act) (dual)-from_higher_up-3sfpres \w yakena no kua pung gono, kabuikluip nggenemot nemon ey goso, \m yakena no kua pung gono kabuikluip nggenemot nemon ey goso \e village to not arrive when stomache this smell with because \w tap no nebo nan bu no gemang tegek \m tap no nebo nan bu no gemang tegek \e road to pig earth water to (event_mark) open_up \w klenatun. \m kle -na -tun \e (dual)-from_higher_up-3ipst \fe \ref Dame 217 \w Ngganemot ba sik so ngoy nemot lo banim \m Ngganemot ba sik so ngoy nemot lo banim \e that inside from (adv_mark) beads_(blue) he (act_mark) earlier \w so semla ey gut go, ngganemot nabuin \m so semla ey gut go ngganemot nabuin \e (adv_mark) sago_porridge with swallow (comp_act) that fly \w so, guarlong so yam so lemoy go \m so guarlong so yam so lemoy go \e (adv_mark) bluebottle (adv_mark) finished (adv_mark) become (comp_act) \w plinga natun. \m pling-a na -tun \e fly -only from_higher_up-3ipst \fe \ref Dame 218 \w Kaley nemot lo banim no ngge kalik so Dame Idam ey \m Kaley nemot lo banim no ngge kalik so Dame Idam ey \e goshawk he (act_mark) earlier to this like (adv_mark) Dame Idam with \w Dunkoy Debui ey gono, ngge kalik so mo pen, genam go \m Dunkoy Debui ey gono ngge kalik so mo pen genam go \e Dunkoy Debui with when this like (adv_mark) already say I (poss) \w kabuikluip tap no kua tegek, no, wakay buen bu no se tegek. \m kabuikluip tap no kua tegek no wakay buen bu no se tegek \e stomache road to not open_up but bowl tree water to must open_up \fe \ref Dame 219 \w Tap no tegek go no go ngoy so \m Tap no tegek go no go ngoy so \e road to open_up (comp_act) to (rel_mark) beads_(blue) (adv_mark) \w klay-klay lemoy ngga naklay nabuin so lemoy go \m klay-klay lemoy ngga naklay nabuin so lemoy go \e one_by_one become that all fly (adv_mark) become (comp_act) \w yam so pling. \m yam so pling \e finished (adv_mark) fly \fe \ref Dame 220 \w Ngganemot no go genamnang no go ngoy \m Ngganemot no go genam-nang no go ngoy \e that to (rel_mark) I -plural_suffix to (rel_mark) beads_(blue) \w klay-klay gabe. \m klay-klay gabe \e one_by_one in_a_state_of \fe \ref Dame 221 \w Nemot namon Kaley go nebut no na keng, ngge no go \m Nemot namon Kaley go nebut no na keng ngge no go \e he two goshawk (poss) talk to if follow this to (rel_mark) \w ngoy mata so gabe mo. \m ngoy mata so gabe mo \e beads_(blue) many (adv_mark) in_a_state_of already \fe \ref Dame 222 \w Nebut ngge ngge no yam. \m Nebut ngge ngge no yam \e talk this here to finished \fe